![]() |
1
5
作为一个以西班牙语为母语的人,我认为没有任何技术理由用英语(事实上的技术语言)以外的语言编写API。 如果目的是开发一个对西班牙语世界以外的任何人都难以处理的API,我想这将是一条出路。
它告诉你一些事情。在全球互联的21世纪世界中,将您的产品瞄准最广泛的受众。
|
![]() |
2
3
我不认为这是一种规范,但我只想说:有很多方法可以让使用其他语言的人使用你的代码。因此,坚持使用英语是让任何人都能理解和使用英语的更好方法。 |
![]() |
3
1
我的母语是西班牙语和英语,在西班牙生活和工作。在我的许多IT软件开发项目中,我发现自己在与印度、法国和英国的人合作的国际团队中工作。在这些场景中,用所有人都通用的语言来理解是明智的。另一方面,我也参与过一些项目,客户只会说一种地区语言,不需要使用西班牙语或英语。这实际上取决于你的同事和最终用户是谁。 |
![]() |
4
1
像英语一样使用另一种语言总是迫使你替换语言中的特殊字符,比如口音和其他类似的东西。但这是可以解决的。 问题是:谁将使用您的服务?如果消费者不是说西班牙语的,他们肯定会喜欢英语。 然而,根据我的经验,你经常有非常特定于领域的名称,有时无法正确地翻译成英语,或者很难知道英语中正确的单词是什么,因为翻译人员经常为你特定于领域(西班牙语)的单词提供奇怪的翻译。所以我看到了很多被翻译成英语的Web服务,但我仍然要问:这是什么意思?因为翻译没有意义。
|
![]() |
5
1
所以我的观点是,从我日常的角度来看,我甚至不会考虑用我的母语来编码。 然而,在更一般的层面上,我想说的是,应该以这样的方式创建API,消费者可以很容易地从端点命名中知道它应该做什么。因此,正如上面其他一些人所说,我认为有必要考虑谁最终是消费者。 如果你有一个封闭的目标受众,所有人都说同一种语言,没有计划对外公开API,那么我可以想象用这种语言制作端点标签。 还有两点值得考虑: -为API端点提供两种语言的标签怎么样?根据您使用的编程语言/框架,我认为复制端点可能非常简单,但调用相同的逻辑也很简单。我不确定这是否是一种好的做法,但如果对消费者有好处,而且为了安全起见,你仍然希望坚持使用工作语言,我可以想象这一点。 |
![]() |
6
1
我认为,如果您的团队(以及您的项目/公司的未来开发人员)和客户讲西班牙语,您可以随意使用英语或西班牙语。但是,如果您认为在任何时候非西班牙语使用者会编写或使用您的API,您应该使用英语。 |
![]() |
Kazi · 如何让两个用户同时登录Laravel应用程序 7 年前 |
![]() |
Mahdi GB · 如何在MVC中通过控制器将模型数据发送到视图# 7 年前 |
![]() |
Denis Liger · 一个API两个通道 7 年前 |
![]() |
codematix · 利用gRPC构建解决方案 7 年前 |
|
Filip T · 流量与全局变量(服务中) 7 年前 |
![]() |
user3429660 · 如何使用RabbitMQ实现可靠性? 7 年前 |